[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture

Search:


View post   

>> No.19578491 [View]
File: 279 KB, 670x377, 1509681060292.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19578491

It's so weird reading manga in JP and then seeing what translators change when the text goes to English. Something can effectively go from "I'm not like this rotten ass" to just "we are opposites". The tone is completely different, especially if certain adjectives are derogatory or honorific. I'm still a novice, but I find this to be really fascinating. I can only imagine how much character depth is lost during common translations in various media. People who aren't consuming their Japanese media in Japanese must really be missing out on some interesting story notes.

Navigation
View posts[+24][+48][+96]