[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 34 KB, 256x160, Cocoro Function.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11709012 No.11709012[DELETED]  [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


12Riven- 35.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1 and 2 released
Air (Project 1)- Released 2nd Beta patch and 70% edited
>Air (Project 2) - 97.48% translated
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "423/1966 original edition scenario scripts translated (~21.5%)"
Anniversary no Kuni no Alice - 43% translated, 27% edited
>Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
Ayakashibito - Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done
Cannonball - 27372/36902 (74.17%) lines translated
>Cocoro Function - 711/55219 (1.28%) lines translated
Comyu - 32142/51433 (62.49%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated
Danganronpa 2 - 16.1% translated
Dote up a Cat - 32.2% translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 98.3% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 14.61% translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
Hatsuyuki Sakura (project 1) - Between 10 and 15% translated
Hatsuyuki Sakura (project 2) - 5.57% translated
Higanbana 2 - Delayed until sometime "this winter"
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
>I/O - Fully translated. 226/249 scripts and all tips edited, 54/249 scripts through QC
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, going through revision, partial patch going through chapter 6 planned
Killer Queen: 43/72 scripts translated and 18/72 scripts edited, plans also include translating Secret Game and Rebellion

>> No.11709014

>Koichoco- 285/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated
>Koiken Otome - 63.36% translated, 60.99% through second pass
Kourin no Machi - 13691/36959 (37.0%) lines translated
Kud Wafter - 10801/33132 (32.6%) lines translated
>Kurukuru Fanatic - 60% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 65% translated, Koyuki 20% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
Mahoutsukai no Yoru - 830.20/1221.01 (67.99%) kb translated
Mashiro Iro Symphony - Common route 93.98% Translated
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
Oreimo PSP - 258/299 scripts translated, 151/299 through TLC+Editing, 117/299 scripts finalized, Kirino partial patch released
Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 22, Ayase part 23
PersonA - 36% translated
Photo Kano - 10/3279 Files translated
Princess Maker 5- ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch
Pure Pure- Fully translated, 77.26% edited

>> No.11709020

>Rance 4.1 - 27% translated
Rance 5D- 85% complete, awaiting engine tools
Rance 6 - 53% Complete
Rose Guns Days 3 - 5% translated
Sayonara wo Oshiete - 3341/14309 (23.3%) lines translated
Shuukaku no Juunigatsu winter - 80% translated, 42% edited, trial version out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- Fully translated and edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 10- 16/18 scripts translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 42902/53562 (80.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
Sukisho! - First Limit - 58% translated
Supreme Candy - 9559/43261 (22.1%) lines translated
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>White Album 2 - Overall: 7084/70253 (10.08%) lines translated, Introductory Chapter: 7084/10769 (65.78%) lines translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited, partial patch released
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.78%, Kazuha 100%, Akira 61.99% Motoka 24.17%, Common and Kazuha fully edited
Your Diary- Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route

>> No.11709026

Nearly forgot:

>Muramasa - Fully translated, final QC

>> No.11709024

Official work

MangaGamer
Ef: The Latter Tale - December 20th release
Chou Dengeki Stryker - In scripting
D2B vs Deardrops - In scripting
Really? Really! - Scripting complete, in UI and CG editing, Demo version complete
Milles - Fully translated and edited
>Imouto Paradise - Fully translated, 99% edited
>Princess Evangile - 83% translated, 77% edited
Boob Wars 2 - It testing
Cartagra - Initial TL going through revision, 6 H-scenes remain to be revised
Kara no Shoujo 2 - picked up
>Armored Warrior Iris - Fully translated, 87% edited
Valkyrie Svia - In beta
Space Pirate Sara - 38% translated
>Free Friends - 39% translated, 32% edited
Free Friends 2 - Picked up
>Da Capo 3 - Prologue 11% translated
>Higurashi (retranslation) - 44% of Onikakushi TL, 7% edited


JAST
Steins;Gate - Winter release planned
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Being translated by Aroduc
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Romanesque - In translation
Shiny Days - Sekai project to do the TL
Osadai fandisc - In Translation
Raidy III - TL finished, in insertion
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up

Other
Danganronpa - NISA in early 2014
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread
A tracker for these threads put together by Tinfoil: http://vntls.org/

>> No.11709040

You realize that nobody on the Cocoro Function project actually knows Japanese, right?

>> No.11709075
File: 133 KB, 800x600, 1387077675778.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11709075

Where the fuck is Lamune you fucking faggot?

>> No.11709078

>Air (Project 2) - 97.48% translated
Is anyone actually going to read Sheeta's shitty translation?

>> No.11709079

>>11709026
Stop being so obvious.

>> No.11709113

I guess the only game that has a chance of going somewhere and that I will sort of want to read is KoiChoco.

I hope it's not a terrible game. I enjoyed the anime of it at least.

>> No.11709126

>>11709113
Chisato is literally one of my most hated eroge heroines and single-handedly made the game a lot worse than it should have been. I think the anime ended up being better because it cut out the parts with her being a complete bitch in the other routes.

>> No.11709130

Wow, dead thread much? Sad to see how little activity these threads get these days.

>> No.11709165

Just take JAST off the list. I mean, Jesus fuck.

>> No.11709172

>>11709040
How do you know that?

>> No.11709182

>>11709172
Because I'm not illiterate.

And because all of the 'translators' on Fuwanovel have either publicly posted that they don't, or are the assistants for others using machine translators who can't construct an English sentence to begin with.

>> No.11709227

>>11709113

I/O is fantastic. Might want to read that as well.

>> No.11709241

>>11709227
Week after week from you.

Do you have any reason for living besides shilling I/O?

>> No.11709270

>>11709241

This is literally the first time in a few months since I posted in /jp/... no idea what you're talking about.

>> No.11709319

>>11709227
I/O seems interesting, but I don't really know what I can compare it to based on the description. I don't really know what to think about it, I guess I'll have to play it for a little bit before I can decide on if I'll want to play it through or not.

I'm kind of upset that we probably wont be getting many games in 2014. Upset about the lack of angels this December as well.

>> No.11709350

>>11709182

Okay, now that is troubling indeed

>> No.11709503

>Oreimo PSP
Did anyone get it to work on their CFW psp? Im running 5.50 Gen-D3

>> No.11709571

>>11709126
I will never comprehend what the writer was thinking. I could have dealt with her just being a bitch in the common route, but actually having her in the other heroines' routes... For a second I hesitated to say she was my #1 hated eroge heroine, then I realized that no other heroine ever even came close.
So in other words, be prepared for anger if you like anyone beside Chisato.

>> No.11709630

Seinarukana never.

>> No.11709637

>>11709630
Oh well.

>> No.11709968

>>11709182
> because all of the 'translators' on Fuwanovel have either publicly posted that they don't, or are the assistants for others using machine translators
Links or GTFO.
Half of team never posted on fuwanovel at all, and both translators have decent japanese knowledge.

>> No.11709983
File: 43 KB, 517x349, Typical translator.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11709983

Dead scene.
Dead thread.
Dead release.

>> No.11709993

>>11709983
Insem did the only sensible thing after whole "fan rage" stuff. These shitheads don't deserve anything ever getting released.

>> No.11710003

>>11709968
http://forums.fuwanovel.org/index.php?/topic/2729-cocorofunction-fan-translation-project-in-need-of-more-translators/
http://gokurousama.wordpress.com/staff/

Feel free to look them up on your own. Here's one to get you started.
http://forums.fuwanovel.org/index.php?/user/2387-nighthowl/?tab=topics
>Quick intro... 22/F from Singapore. I'm learning to be a translator, currently studying Japanese. taking JLPT 3/2 soon. Still considering(should I skip 3 or not?)

Just think. One of the translators MIGHT be confident enough to take a test to see if she can understand basic conversational Japanese 50% of the time. Derpigreg's the one who plays second fiddle to machine translators on Koiken Otome and other things spawned from that hive of scum.

>> No.11710010

>>11710003
> implies JLPT2 isn't enough to TL moege
Jeez, why are you so retarded?

>> No.11710018

>>11710010
Oh, okay. You're just shitposting then.

Carry on.

>> No.11710028

>>11710018
Yeah, yeah, exposing your FUD is "shitposting". Go on, embarrass yourself and claim that you need moogy-grade jp to tl some shitty porn story.

Even N3 is more than enough for 99% VNs released, and C@F is among them.

>> No.11710053

>>11710028
I must be doing it wrong then, if I can't understand said porn games.

>> No.11710063

>>11710053
You must be. I've just passed N3 myself this december and can read pretty much anything except Jackson/Masada level.
And typical comedy moeges weren't problem even back at N4.

>> No.11710074

>>11710063
Do you also walk uphill both ways to work and have to fold 1,000 origami cranes to place your sushi order?

>> No.11710080

>>11710074
I have no idea what are you trying to tell here.

>> No.11710311

>>11709270
He probably thought you were milf autist.

>>11709319
Slightly off-topic, but has anyone thought that untranslated kamige become kusoge when translated; not as a joke, but because they're actual disappointments?

To clarify, I think most people let their imaginations run wild on what these apparently awesome games might be, only to find out the games are nothing like they thought they would be.

For example, from avoiding spoilers and only vaguely reading stuff from people who were talking about it before I realized they were, I thought Grisaia was about gathering crazy girls and you on an island battle royale where only the girl you picked would survive with you. Yeah.

And before reading anything MuvLuv related, I thought MLA was about two groups of harems from two alternate realities (from previous moege) killing each other with mechs in gruesome ways in a war between both realities.

I realize the games I actually got are much better than my imaginations, but my point is that some people might not think that way, especially if they might be better writers than me, or have shittier taste.

For the record, right now I think Baldr Sky is about people affecting the real world within the virtual world through the creation of content ("memes"), MC trying to stop that, and each girl being different types of "people" in a cyberpunk world (human being, simulated human being, pure AI, etc.). Please don't tell me what it actually is about, just laugh at me instead.

>> No.11710314

>>11709993
>Insem
>sensible
If anything, those people deserve his patch as a punishment, but since they wouldn't understand they're being punished, this is the most desirable outcome.

>> No.11710353

>>11710028
Bullshit.

I lived in Japan for a month this year because of my mad Japanese skillz, and I am just unofficially N3 (they don't officially make those tests in my country, but I passed and pretty much aced a prior N3 test held at a Japanese-learning conference last year). And while I could survive there without a problem, I can't get through an entire 2ch thread without abusing rikaichan, I can't read Light Novels at all (and I have tons of them) because I need to look up shit every half a line, and while I haven't tried, I don't think I can read a VN either without a text hooker.

"But anon, if you tried you'd get better at it!"
Yes, and by that point I'd be way above fucking N2, you stupid faggot.

"B-but anon, that translator could be using a dictionary too."
Then it's just a glorified machine translation by someone who will probably miss everything that's not literal and mess up anything with several meanings. But I wouldn't be surprised this described Ixrec.

>> No.11710358

>>11709126
>>11709571
Thirded. KoiChoco is an otherwise decent moege spoiled by one of the most obnoxious heroines in history. The only enjoyable thing regarding Chisato is making her break down into tears in the other routes.

>> No.11710368

>>11710353
> I am just unofficially N3
> I haven't tried
> thinks LNs and VNs are same thing
Why did you even bother writing this if you have no fucking idea what you are talking about?
> Then it's just a glorified machine translation by someone who will probably miss everything that's not literal and mess up anything with several meanings
If you would ever try passing actual N3, you would know that N3 requires deep enough understanding of grammar and has questions specifically designed to test your knowledge of 使い方 for synonyms and words with several meanings.

>> No.11710443 [DELETED] 

>>11709983
What the hell is wrong with him? Does he have a fucking period or something?

>> No.11710452

>>11710443
> What the hell is wrong with him?
Nothing wrong with him, he is just paying in kind.
Community quite clearly conveyed to him that they don't need his patch and they want him die, so he's doing everyone a favor and not releasing his shitty machine-tl which noone wanted anyway.

>> No.11710470

>>11710358
The VN could have been better if there was no main heroine. Those scenes that can't be skipped on other routes annoyed me to no end. Satsuki's route is enough to make it worth it though

>> No.11710592

>>11710311
I'm not sure if "kusoge" is the right word for it, but yeah, it's a common phenomenon not just amongst translated VNs, but media in general. I've found that the longer I've waited for something without knowing much about it, the more my expectations build up for it and the wilder my imagination runs as for what it is. As a result, people dislike a work not for what it is, but for not being what their expectations/imagination built it up to be. That's especially true for translated VNs because before the translation, the games themselves are almost solely known for their reputation, not the actual content.

>> No.11710657

How come all these games get translated but we never discuss them? What's the point in visual novel translation status threads on /jp/ if EOPs are shunned into /vg/?

>> No.11710751

>>11710657
what arent we discussing?

>> No.11710874

>>11710311
I was so excited for Grisaia to get a translation but that turned out to be shit. Only Amane's route came close to what I was expecting from it.

>> No.11710997

>>11710470
The worst part is that there's no real reason for the enforced route order. The other routes could EASILY have been written to avoid Chisato route spoilers.

>> No.11711340

>>11710311
>affecting the real world within the virtual world through the creation of content ("memes")
>in a cyberpunk world
But it's already happening.

>> No.11711341
File: 1.99 MB, 250x228, moogymachineD.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11711341

is this moogydono

>> No.11711355

>>11710657
/vg/ as an idea is just silly.

>> No.11711366

>>11710368
It seems you have a reading impediment.

> thinks LNs and VNs are same thing
Who the fuck are you quoting? No, really. When in my fucking post do I even hint that these two are the same thing?

>If you would ever try passing actual N3
I passed the actual exam for N3. It was just the one that had been held a year prior and not on the official day of the test, but it was the same test I would have cleared under the same conditions if I went all the way to Mexico to do the test 3 Decembers ago.

>you would know that N3 requires deep enough understanding of grammar and has questions specifically designed to test your knowledge of 使い方 for synonyms and words with several meanings.
Sure, keep stroking your ego for passing such a deep and difficult exam.

I know what it tests, and I'm saying that it's not enough to qualify to to translate eroge. Because that's not what it's trying to evaluate, you fucking faggot.

It evaluates whether you're capable or not of holding your own in a Japanese environment. But that's got nothing to do with your ability to read chinese porn games, let alone being able to translate them.

>> No.11711373

>>11710657
You can make a new thread about it, just don't post it in the VN general unless it's not translated.

>> No.11711401

>>11711341
He was amazing until the end.

>> No.11711409

>>11709078
yes.

>> No.11711415

>>11709078
You mean Sheeta's re-editing of the other translation?

Or I guess it could just be a total coincidence that after they released theirs, she began translating ten times faster, and no longer needs to edit the parts Ixrec translated, or the parts Edger translated. Two of the TOP translators in the field after all, one of whom did a translation so well that she's been editing it since September 2011.

>> No.11711444

>>11711341
No that's RMD

>> No.11711495

>>11709993
The reason he didn't release the rest of it was because he didn't translate it in the first place.

>> No.11711558
File: 119 KB, 800x600, lamunen2.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11711558

OP a fag.

>> No.11711577 [DELETED] 

>>11711558
That character looks exactly like me. weird

>> No.11711580 [DELETED] 

>>11711577
Woah dude.

>> No.11711587 [DELETED] 

>>11711577
Yeah, it looks a bit like me too. How strange.

>> No.11711603
File: 149 KB, 800x600, cap035.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11711603

>>11711587
how are you so moe, /jp/?

>> No.11711614

>>Fate/Hollow Ataraxia- 98.3% translated, third partial patch out
At this rate, F/HA might actually be translated by 2016.

>> No.11711626

>>11711614
Translated, or translated by English speakers?

>> No.11711649

>>11711626
What?

>> No.11711671

>>11711649
That anon was probably referring to the translator's fluency in english, i.e. is it actually readable?

>> No.11711680

>>11711614
It was an entire 0.3% this week compared to last week's 0.1%. There's still life in this old thing.

>> No.11711790
File: 197 KB, 976x603, 1387148875462.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11711790

>Oreimo PSP
wow that was short
was she lying or what? I must've missed the explanation as to why she needed to do that

>> No.11711886

>>11709024
>Imouto Paradise - Fully translated, 99% edited
>99%
Why?

>> No.11711988

>>11709075
I never even heard of Lamune being translated until this post.

>> No.11711990

>>11709024
Man I'm really happy about Free Friends being picked up. Looking forward to buying it in 2016 when it's done.

>> No.11712008
File: 275 KB, 565x968, wo09_4.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11712008

>>11711988
Blame OP

>> No.11712014

>>11709078
I will probably be reading Sheeta's version. I don't trust the other version, as it came from a public project where it was raped by tons of different translators, most of them incompetent and some of them using machine translators, before passing through multiple groups, most of them incompetent and some of them using machine translators, before finally landing at the current group which may not be as terrible as the previous groups but decided to continue on the existing project rather than restart from scratch, which does not exactly instill confidence that they are doing a good job with it.

Sheeta's project passed through two semi-competent translators before getting to the current questionable translator, but at least it never went through truly incompetent translators or machine translators, and I know she will at least try to do a good job on it. Having followed the various Air projects since 2008, I think Sheeta's version is the best we have any hopes of getting.

>> No.11712020

>>11712014
She's using their translation as a base, so...

>> No.11712021

>>11711990
Don't worry, it's MangaGamer and it's a nukige, so expect a release in 2014.

>> No.11712027

>>11712020
She's using Edger's and Ixrec's translation as a base. The other group is using the TLWiki and [insert various groups here]'s translation as a base.

>> No.11712029

>>11712027
How is she using things Ixrec and Edger didn't translate as a base?

>> No.11712033

>>11712029
Ixrec did summer as a whole.

>> No.11712046

>>11712033
...Let me rephrase. Ixrec and Edger did not translate the entire novel. The parts that remained untranslated, she began translating absurdly quickly only AFTER the other translation was released.

Why do you think that could possibly be?

>> No.11712052

>>11712046
It's just like how after Crunchyroll started releasing subs, every sub group got a dozen times faster and they all started translating everything almost identically. Nothing surprising about that at all.

>> No.11712080

>>11712027
uh, most of the stuff in the first translation was re-translated.

>> No.11712112

>>11710657
VNs are discussed when they come out. They don't get exiled to /vg/ after some time or something like that, it's just that everyone has already read them and moved on.

If you make a thread with a topic worth discussing, you will get discussion. If you just post "I just finished [VN], what did you think about it?" most people will ignore you and others will tell you to fuck off because you are not bringing anything to discuss.

And I'm pretty sure you will get ignored in the vn general on /vg/ too, except for one or two standard responses that are given every time someone finishes said VN.

>> No.11712117

>>11712046
>Why do you think that could possibly be?
Because she got off her ass and started translating instead of procrastinating? She didn't practically start until around June (still before the other project was announced) and has been maintaining relatively steady progress since then. It also helps that Amaterasu has slowed down and she put Yoake aside for the moment to focus on Air.

Sheeta has been following Air's projects for years as well (far more closely than me, in fact), she knows how shitty that base is. There's no way she would actually use that base.

>> No.11712125

>>11711340
That's why it doesn't make sense to make a story about it right?

The same way Grisaia's empty schools and psychologically inept teenagers doesn't have anything to do with current Japan.

And don't get me started on the Imperial Japan vs. American politics within a war against space invaders that can't conceive giving a shit about human culture (or life).

>> No.11712130

>>11711558
Nice grammar, bro.

>> No.11712131

>>11712117
If only she actually knew Japanese.

>> No.11712140

>>11712117
>maintaining steady progress

No she hasn't.

Not in the slightest.

That's the entire point.

>> No.11712156

>>11712125
Or Little Busters! and Asian drivers.

>> No.11712166

>>11712156
Shit, man. Not cool.

>> No.11712319

It's not obvious, but we have a lot of great games incoming (basing that on my stalking various people's Twitters and such). I'm expecting releases possibly early next year of I/O, Winter Confetti's Air, Ayakashibito, and Mahoyo.

Yoake Mae yori Ruri Iro na, Chou Dengeki Stryker, and Higanbana 2 could also be released on relatively short notice with luck. So that's 7 mostly well above average games in the works.

>> No.11712346

>>11712319
The better Air translation is already out.

>> No.11712375

>>11712319
>Yoake Mae yori Ruri Iro na, Chou Dengeki Stryker
>above average
Fuck no.

>> No.11712560
File: 197 KB, 832x468, 32435.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11712560

Predictions for 2014?

Some of them:

2010
https://archive.foolz.us/jp/thread/4056937/#4056937

2011
https://archive.foolz.us/jp/thread/6600139/#6600281

2012
https://archive.foolz.us/jp/thread/8325932/#8342060

2013
https://archive.foolz.us/jp/thread/10322427/#10333400

>> No.11712575

>>11712560
>Sheeta and co.'s translation of Air will be finished and released by summer break.
>January 2012

>> No.11712586

>>11712575
She's been shitting around doing nothing even longer than I thought. Why'd she get so upset if the only progress made in the last two years was by Ixrec?

>> No.11712634

>>11712560
I'm going to go out on a limb and predict that there will be a partial patch with at least one of the routes in Supreme Candy at some point, but then again, the translator's a giant flake so I won't get my hopes up.

>> No.11712664

Any Kimiaru updates?

>> No.11712734

>>11712560
>Irotoridori no Sekai, first quarter 2013

it's a funny joke but i'm not really laughing

>> No.11712833

>>11712575
>>11712586
>Why'd she get so upset if the only progress made in the last two years was by Ixrec?
Because that was actually a different project. Sheeta picked up the project as translator somewhere halfway through 2012, at the same time announcing that she wouldn't have time for it for a while due to working on other things. (She eventually started early-halfway 2013.)

The project that refers to was Edger's project, for which Sheeta was the editor. Edger eventually dropped out of fan translation in general due to becoming a normalfag, leaving the translation unfinished. (Like, seriously. He dropped out because he was getting married. Yeah.) That was when Sheeta announced her intention to translate it when she was done with her other stuff, and the project was stalled for a while.

>> No.11712851

>>11712560
>2012https://archive.foolz.us/jp/thread/8325932/#8342060
>Mangagamer will release Cartagra and announce the acquisition of Kara no Shoujo 2

Half of it became true, after 2 years.

Can we see Cartagra in 2014 ?

>> No.11712856
File: 1.15 MB, 1680x1050, capture_20110917_221518.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11712856

>>11712851

>> No.11712871

>>11712560
> Predictions for 2014?
Ixrec officially quits fantl, becoming normalfag. Comyu dropped, other planned projects never started.
Aroduc dies from Seinarukana curse.
Koestl keeps delaying Meikyuu tl for a while, then finally announces that its dropped.
FH/A get 5% TLC done.
vvav translates 5k more lines.
I/O finally passes through second QC, only third QC and packaging remains.
MoeNovel releases Cocoro@Function with 70% of text removed due to "being not interesting to their primary audience".
MangaGamer reaps millions from Steam, decides to go All-ages only.
JAST releases Raidy 3, S;G delayed to next "sales slot".

>> No.11712872

My 2014 predictions:

No Subahibi
No Mahoyo
No Iroseka
No Miyako
No Innocent Grey stuffs
No F/HA

Lots of nukige from MG and delayed from Jast

2014 - a year for nothing.

Hope for 2020.

>> No.11712884

>>11712872
Moot removes /jp/
Anon doesn't do his reps

>> No.11712901

>>11712833
So she joined a project, abandoned it after a year and a half, joined a different project, immediately declared she had no time for it, gave it to her boyfriend to do a part, and then only started working on it just before the other project released its patch?

Yes. That makes a lot more sense than "She spent two years slacking off and is now cribbing from them."

>> No.11713075

>>11712901
Uh, no. She was working on Edger's project, but Edger wasn't doing anything for a while and eventually dropped it. She announced she would translate it later, continuing where Edger left off, but that she didn't have the time to start immediately. When she had the time for it again, 10 months later, she started translating it. Two months after that, a different team announced they were also translating Air using the translation that had passed through a whole bunch of other people as a base, and that they would release a beta patch within two weeks. Then drama happened, and you know the rest of the story.

>> No.11713075,1 [INTERNAL] 

I want all of these fuckers to learn Japanese already ;__;

>> No.11713075,2 [INTERNAL] 

>>11713075,1
Why waste time learning a dead and inferior language? Soon Japan will become Superior Korean land.

>> No.11713159

>>11712872
What the fuck are any of these things

>> No.11713182

>>11712560
My prediction for 2014: There will be no angels in December.

>> No.11713254 [DELETED] 

I want all of these fuckers to learn Japanese already ;__;

>> No.11713261 [DELETED] 

>>11713254

Why waste time learning a dead and inferior language? Soon Japan will become Superior Korean land.

>> No.11713281

>>11713261
There's enough VNs to keep reading till the end of your life already.

>> No.11713286

>>11712872
>No Subahibi
I wonder if anyone will pick this back up after it's dropped again.

>> No.11713286,1 [INTERNAL] 

>>11713254
>>11713261
Thanks again.

>> No.11713872

>>11712851
>Can we see Cartagra in 2014 ?
Yes. Translation is basically finished (just some h-scenes remain). I'd give it about 6 months to be out.

>>11712871
>MoeNovel releases Cocoro@Function with 70% of text removed due to "being not interesting to their primary audience".
I'm finding it a bit hard to believe Moenovel working on this title. From the description the protagonist is quite perverted and just look at the description on VNDB. It'll be an authentic festival for censored content if Moenovel goes at it.

>> No.11714228

>>11713281
There's not enough worth reading though.

>> No.11714405

>>11712871
>vvav translates 5k more lines.

More like 500 more lines.

>> No.11714452

As far as 2014 goes, I would wager that the current trend will continue and the official companies will become more important than they are now, and more Japanese companies will try to jump into the market. It's rather obvious that MangaGamer is doing much better now than they were a couple years back, Jast has been releasing big sellers the last couple years, and new efforts like Moenovel have started to pop up recently. Early next year there will be a number of big sellers, with Steins;Gate coming from Jast and a number of Japanese made VNs getting ready to go onto steam, which both should make better money than most English releases have before, father showing Japan that there is money to be made in the West. With the industry still struggling in Japan, and the West becoming a bigger market, it seems likely that the trend will continue, and more fanTLs probably will end up going official.

>> No.11714465
File: 298 KB, 399x537, MoeNovel new game.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11714465

Moenovel mentioned last night that they are working on a new game.

>> No.11714485

>>11714465
Baldr Sky CONFIRMED

>> No.11714503

>>11714465
I bet it's Tototo.

>> No.11714517

>>11714465
I thought moenovel was a sub company of pulltop and only translating/localizing stuff.
Did I miss something?

>> No.11715505

http://s10.postimg.org/nuy7kfnux/image.jpg

I hope next year will be better

>> No.11715505,1 [INTERNAL] 

>>11713254
>>11713254
wwtdel;l

>> No.11715534

>>11714517
nope.

The sub company is made up of people who tried and failed to work in actual VN companies, but their hopes and dreams still blind them to think that they are, as is evident by their facebook biography that was posted in /jp/ earlier today.

In other words, since not-japan is getting all of their works through them solely, they get to pretend they are the original authors for the product they are selling. It's a wonderful mindset that isn't going to cause any issues what-so-ever.

>> No.11715561

>>11715534
Please stop spreading misinformation. Moenovel is just a brand owned by Will for publishing VNs in the West. Though we never heard anything about its actual structure, from the fact that translation was outsourced we can deduce that Moenovel probably has no dedicated staff (I'm not even sure whether the support staff is even related to Will or if that's also outsourced - the person operating Twitter has made tweets that suggest he actually hasn't read Konosora himself (making obviously wrong comments on pictures that would be clear if you just read the game).

According to the interview, the guy spearheading the Moenovel project actually did at least work at Pulltop during Konosora's development (that is, 2011-2012):
>Exactly at that time, I was developing "If My Heart Had Wings" at PULLTOP.
>At that time I was sort of an advisor to the director Yow
He's probably still working at Pulltop while doing Moenovel on the side (similar to how Bamboo did MangaGamer on the side while working for Overdrive).

>> No.11715715

>>11715505
>captive market
That looks interesting.

>> No.11715721

>>11715505
Dunno about translations, but there is definitely a ton of awesome shit being released in japanese next year.

>> No.11715724

>>11715721
No kidding. New Masada, new IM, probably new Romeo, and Sakura no Uta fucking finally.

>> No.11715722

>>11715721
I like it how TLs are consistent with regular JP eroge releases: 9 out of 10 titles are garbage.

Or maybe translators just tend to have shit taste.

>> No.11715727

>>11715721
Such as? Serious question, I can't name a single VN that will be released next year.

>> No.11715730

>>11715727
Being EOP is suffering, eh?

>> No.11715731

>>11715724
>Sakura no Uta
Does it come bundled with Girl's Work, Tsukihime remake and Otome function?

>> No.11715735

>>11715730
Even as EOP, you get to hear about notable works from writers whose other works have been translated. For example, things like new Liar-soft titles (especially the WAB series) or stuff like Root Double.

>> No.11715738

>>11713872
>I'm finding it a bit hard to believe Moenovel working on this title. From the description the protagonist is quite perverted and just look at the description on VNDB. It'll be an authentic festival for censored content if Moenovel goes at it.

I believe that was the joke being made.

>>11715505
>Lonely Yuri

I'm on it.

>> No.11715742

>>11715505
Looks like this year was a little better than last year. I don't have much hope for next year, though.

>> No.11715745

>>11715505
>Missing three Aroduc games

Pls don't bully

>> No.11715746

>>11715745
Kamidori, Minna Daisuki and Daibanchou are there, rest don't matter.

>> No.11715752

>>11715724
The new Ikusa Megami is definitely what I'm looking forward to the most next year.

>> No.11716034

http://vntls.org/news/reminiscence-2013-grisaia-no-kajitsu/

>> No.11716050

>>11715727
see >>11715724

Also Rance IX.

>> No.11716060

>>11715752
Same here anon.

>> No.11716065

>>11716034
>grisaia-no-kajitsu/
Stopped reading here.

>> No.11716070

>>11716065
I think everyone stopped reading his post where it ended, what's your point?

>> No.11716148

>>11715715
Interesting? Yes.
Good? No.
Faptastic? Absolutely.

>> No.11716887

>>11715745
Who are you quoting?

>> No.11716891

>>11714465
It's Monobeno.

>> No.11716910

>>11716891
Sure man.

>> No.11717839
File: 22 KB, 330x327, 1375668728956.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11717839

Can anyone recommend some vns which take place in summer camps? Just ran out of stuff..

>> No.11717852

>>11717839
Hadaka Shitsuji.

>> No.11717874

>>11717839
Pretty much any school moege has summer camp scenes.

>> No.11717892

>>11717839
green green

>> No.11717898

Can anyone recommend some Sci-Fi VNs?

>> No.11717907

>>11717898
Galaxy Angel.

>> No.11717914

Is this a recommendation thread now? Are there any good VNs with management or sim elements?

>> No.11717930

>>11717907
What about had sci-fi?

>>11717914
I was kidding, though. Not that I hate straight answers.

>> No.11717959

>>11717930
hard*

>> No.11717978

>>11717898
Baldr series, Evolimit, Reminiscense, Daiteikoku
>>11717914
Musumaker, Wizard Climber, Princess Maker series, Venus Blood Chimera

>> No.11718050

>>11717978
>Evolimit, Reminiscense,
Never heard of these, will check out.

>Daiteikoku
Doesn't everybody call it shit though?

>> No.11718067

>>11718050
> Doesn't everybody call it shit though?
Its your typical AliceSoft non-Rance game, similar to Daibanchou and Daiakuji. Pretty decent if you don't mind ultra-complex character clear charts and dozens of replays to get 100% clear.

>> No.11718070

>>11718067
>similar to Daibanchou and Daiakuji.
It's not similar to them in any way at all. It'd be nice if it was.

>> No.11718075

>>11718050
Everybody calls it what it is.

>> No.11718077

>>11718067
>if you don't mind ultra-complex character clear charts
I can live with it.
>dozens of replays to get 100% clear.
Fuck.

And as far as I knew, Daibanchou and Daiakuji were related to this. Are they different series?

>>11718070
Now this is what I'm used to seeing.

>> No.11718086

>>11718070
> It's not similar to them in any way at all
Same engine, same TBS system, same retarded char clear system. Sure, battles work different way, but its quite a stretch to say "not similar in any way".

>> No.11718091

>>11718086
>Same engine
No it's not.
>same retarded char clear system
And no, it's not. Daibanchou and Daiakuji don't even have the same character clear system. Have you even played them? The only thing they have in common is being turn based.

>> No.11718103

>>11718091
They all use the System 4.0 engine, minor incremental upgrades notwithstanding.

>> No.11718108

>>11718103
Oh, okay. I guess Rance 8, Toushin Toushi III, and Beat Blades Haruka are all the same too.

>> No.11718110

>>11718103
>Daiakuji
>System4.0

It most certainly does not.

>> No.11718384

So I decided to play Daiteikoku. It's probably the best eroge with gameplay I've played so far.


Calm down, it's also the only one.

>> No.11718398

>>11718384
You should definitely play Sengoku Rance, Sengoku Hime 4, Sangoku Hime 2 (keep attention to San/Sen names and versions, others are shit), Madou Koukaku and Eiyuu*Senki.
Most of them are better than daiteikoku.

>> No.11718408

>>11718398
It's hard to find games that aren't better than Daiteikoku.

>> No.11718410

>>11718398
Not to mention that it's kind of silly to play Daiteikoku before Daiakuji and Daibanchou which are also better than Daiteikoku.

>> No.11718430

>>11718410
Not really, there's no direct connection between them.

>> No.11718436

>>11718410
>>11718408
>>11718398
Doesn't it make more sense to start with the worse one, so that anything else afterwards is an improvement?

>> No.11718442

>>11718436
Not really. It makes more sense not to play the worst one at all.

>> No.11718447

>>11718436
No. It makes sense to skip utter garbage completely unrelated in any meaningful way to far better games.

>> No.11718451

>>11718436
Whether its worse or not is a matter of taste. It has much better graphics, and aesthetically overall its much better. Reich uniforms, and whole WW2 in space is great.
Plus its solid TBS, while DBBA is closer to TRPG.

>> No.11718490

>>11718451
>Whether its worse or not is a matter of taste. It has much better graphics, and aesthetically overall its much better.
This. If I wanted better gameplay I wouldn't look for fucking eroge, but the images of Daiteikoku always look so aesthetically pleasing I am always inclined to give it a try.

>> No.11718496

>>11718490
Its not just images, it has fluid animation all around and you just feel QUALITY from it.

>> No.11718506

>>11718490
You are severely misguided. Some of the other games suggested here have gameplay so compelling you'll be skipping the ero because it gets in the way of playing.
On the other hand, Daiteikoku is worth playing neither for the ero nor the gameplay.

Suit yourself nonetheless.

>> No.11718543

>>11718506
I'm not the guy who's playing it.

>> No.11719601
File: 278 KB, 706x412, 1377034938653.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11719601

>>11715505
>Yumina the Wireshark

>> No.11719605

>>11717898
Yumina the Ethereal

>> No.11719616
File: 150 KB, 1920x1080, 1387396450424.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11719616

>>11719601
Wireshark is a program for recording packets sent over the network. It used to be called Ethereal, but its name was changed because of trademark issues.

>> No.11719922

>>11719605
What exactly you find sci-fiish in game about magical beings flying around in space on their own and killing monsters via kicking them with legs?
Just because it pretends to have space-ships it doesn't become sci-fi.

>> No.11719931

>>11719616
Why are people allowed to trademark words like Ethereal.

>> No.11719935

>>11719931
Apple.

>> No.11719937

>>11719922
>kicking them with legs
What else would you kick with?

>> No.11719940

>>11719935
Poor comparison, apple is usually together with the type of apple.

>> No.11719946

>>11719922
Don't you get it, Anon? SPACE! That automatically makes anything sci-fi! Anything sci-fi is SPACE and anything SPACE is sci-fi! It's just like how every mystery story has a detective investigating a murder!

>> No.11719959

>>11719931
http://www.gamespot.com/articles/minecraft-studio-target-of-legal-action-from-bethesda/1100-6327427/

>> No.11720257

>>11719946
>It's just like how every mystery story has a detective investigating a murder!

Uh, they do. Haven't you read Van Dine's rules? Your sarcasm is wasted.

>> No.11720298

>>11720257
Not always a murder.

>> No.11720302

>>11720257
Every mystery novel follows Van Dine's rules, just like how all sci-fi novels take place in SPACE.

>> No.11720337

>>11720298
Yes, always a murder.

>>11720302
That is exactly what I said. Your sarcasm is once again wasted.

>> No.11720350

>>11720337
>>11720302
And every fantasy is set in medievalesque Europe and has elves.

>> No.11720360

>>11720337
>Yes, always a murder.
So you've never read a rape mistery?

>> No.11720475

>>11709983
>Why do I have to answer you
Trevor is that you?

>> No.11721417

>>11720360
There is no such thing.

>> No.11723125

<~Moogy> there's no chance of meikyuu being finished though
<~Moogy> VN translations are dead

>> No.11723332

>>11723125
Would be great. I don't want to see same as Kajitsu thing happening to rest of Grisaias. These damn filthy EOPs.

>> No.11723425

When will Daiteikoku be translated?

>> No.11723429

>>11723425
Never unless you do it yourself. "New translator" dropped it week after picking up.

>> No.11723661

>>11723429
>Never unless you do it yourself
Why would I?

>"New translator" dropped it week after picking up.
How does that mean that nobody else will ever pick it up?

>> No.11723714

>>11723425
it's shitty and you should stop caring about it

it's actually one of the worst games alicesoft has made

>> No.11723717

>>11723661
> Why would I?
Why would someone else do it for you?

>> No.11723721

>>11723714
If you have a problem against Daiteikoku, I suggest you go back to your button smashfest games. Or perhaps you could explain your sudden tantrum, you bitch.

>> No.11723724

>>11723721
Hi Dingus.

>> No.11723728

>>11723661
>Why would I?
Because you're the only one who's actually interested in seeing that pile of shit translated.

>> No.11723736

>>11723717
>Why would someone else do it for you?
I have no idea, but people do it anyways so go ask them.

>>11723728
But I'm not interested in it.

>> No.11724134

>>11723332

what's happened to kajitsu? i just started playing it yesterday

>> No.11724160

>>11723721
Yeah, most eroge are button smashfests, unlike Daiteikoku.

>> No.11724208

Is there a place where I can see all the fully translated VNs?

>> No.11724212

>>11724134
I think he's talking about EOPS calling it shit for not beint "real deal" enough.

>>11724160
It's that supposed to be good or bad?

>> No.11724217

>>11724134
Just another case of a highly discussed and praised VN, after being translated, being called "shit" by EOPs that don't actually like VNs as much as they think they do. Grisaia just got hit by this phenomenon really fucking hard for some reason. I don't know why. Maybe the lack of game play or supernatural elements prevented them from being able to focus on it for more then 30 minutes. In any case, I honestly wouldn't blame the translator if he decided to stop his plans to translate the other two games.

>> No.11724223

>>11724217
>Maybe the lack of game play or supernatural elements
But what about Michiru magical personality transplant?

>> No.11724235

>>11724217
>Grisaia just got hit by this phenomenon really fucking hard for some reason.
Maybe because it's not that good?
Don't you think it's too convenient to dismiss all criticism with "you don't like VNs" and "you hate it because it's translated"?
You could argue endlessly about the scenario but Fumio's atrocious art work and lackluster OST are still there.

>> No.11724237

>>11724217
>Maybe the lack of game play or supernatural elements
Maybe the lack of decent writers in a team?
I mean, main writer is japanese Michael Bay.
Or 15 years old. Or both.

>> No.11724255

I think the mayor problem with Grisaia is that it was "advertised" to EOPs as a serious, probably action-y novel when it's just basically a conventional "choose your girl" eroge with an unconventional setting.

Basically, the word of mouth made it appealing to the wrong demographic.

>> No.11724274

>>11724255
That probably is a big part of it. It's just kind of sad that even though a lot of what gets translated lately are officially localized shitty nukige, really niche stuff like BL and monster girl games, really old games, and short games with easy Japanese. That covers the majority of the translated stuff this year. When we get an above average VN, that most people can enjoy, it gets shit on more than any other VN to come out this year. It's hard not to lose faith in the visual novel translation scene when that happens. Grisaia wasn't a kamige or a masterpiece by any stretch of the imagination, but it didn't deserve the response that it got.

>> No.11724282

>>11724274
It's the problem with the way the "scene" works.

Shit games get shit on ever since they come out or start getting translted, so when people try them out with zero expectations they get surprised that they don't actually suck as much as they expected.

And on the other hand, the good games are hyped ad nauseum during the year(s)-long period of translation, creating a perfect environment for people to be disappointed.

>> No.11724283

>>11724255
>I think the mayor problem with Grisaia is that it was "advertised" to EOPs as a serious, probably action-y novel when it's just basically a conventional "choose your girl" eroge with an unconventional setting.
It was the other way around, actually.
And romance bits and comedy are the best parts of Grisaia. It's when it tries to be serious and action-y Grisaia fails. Action in Yumiko route was passable but off-screen action in Makina route was just pathetic.

Also two biggest routes weren't even about girls you chose. More like Kazuki route and Yuuji route.

>> No.11724312

>>11724283
>It's when it tries to be serious and action-y Grisaia fails.
Exactly. Yet, it was because of those bits that EOPs that like those things got hyped about the game. That's what I'm saying.

>> No.11724314

>>11724312
I hope everyone shits on Rakuten because that she is fucking stupid.

>> No.11724332

>>11724235
> Maybe because it's not that good?
So obviously EOPs will not lose anything if koestl spends his time on something better than translating "not that good" games. You should be grateful that he cares about not disappointing you.

>> No.11725791

>>11723125
I've been telling you guys this for months but nobody listens.

>> No.11726062

How does one get a translation project added to VNTLS? I couldn't find an email on the website.

>> No.11726072

>>11726062
I'm sure if you put up a blog or something where you post progress updates and post the link here, VNTS-kun will add it to the list.

>> No.11726075

>>11726072
Ha.

>> No.11726079

>>11726072
Well I sent a tweet to the VNTLS twitter.

http://lv1translator.wordpress.com/

Specifically I'd like Seitenkan added to the list as that's what I'm actively working on.

>> No.11726082

>>11726079
Why

>> No.11726084

>>11726079
You realize Tinfoil is the one who runs the website and Twitter account, not VNTS, right? The website just scrapes the threads here for updates.

>> No.11726090

>>11726084
Then I really don't understand how his system works. I thought he checked the blogs of all the different projects each week.

>>11726082
Why not?

>> No.11726097

>>11726090
>Then I really don't understand how his system works. I thought he checked the blogs of all the different projects each week.
He does. "He" being VNTS, not Tinfoil. VNTS compiles the updates and posts them in /jp/ every week. Tinfoil scrapes VNTS' posts and puts them on the website.

>> No.11726100

>>11726097
It's Dan88.

>> No.11726112

>>11726097
Ah, okay. I thought it was all one person.

I'll just try to catch him when he posts the thread for next week, then.

>> No.11726182

>>11726112
> Ah, okay. I thought it was all one person
As >>11726100 said, its dan88. You can find him in rizon irc.

>> No.11726359

>>11726182
Thanks.

>> No.11726383

>>11726112
>>11726359
I'm pretty sure he lurks the threads until they die. You just post about it here and it'll get posted next update if it doesn't sound like bullshit.

>> No.11726428

>>11726383
And it gets in if it does too.

>> No.11726497

>>11725791
You should figure out how to make them listen, or else you doing this to tantalize people into learning Japanese would go to waste!

>> No.11726572

>>11726497
Don't answer to that faggot.

>> No.11726655

Is Rewrite the best translated VN to get released this year?

>> No.11726662

>>11726655
Only if you are keytard.
Personally I'd vote for Grisaia.

>> No.11726675

>>11726655
I/O is coming out in a few days, I'd reserve your judgments for that.

>> No.11726676

>>11726655
My vote goes to Dangan Ronpa.

>> No.11726700

>>11726655
Yes, even though it's 7/10 at best everything else is <5/10 trash. There's basically no competition at all.

>> No.11726724

>>11726662
>>11726675
>>11726676
>>11726700
CC was also re-translated this year!

>> No.11726742
File: 111 KB, 1600x900, +_09823e61.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11726742

Any good games that don't rely on H scenes?

>> No.11726747

>>11726742
Yes.

>> No.11726751

>>11726742
Are you new to VNs, perchance?

>> No.11726768

>>11726724
Doesn't count because the re-translation is literally insane.

>> No.11726770

>>11726675
HAAH
Good one.

>> No.11726786

>>11726742
There are a lot of them. If you are talking specifically about VNs then, depending on what you mean by "rely", I might tell you to choose a different hobby. Most VNs are porn games. Even most plot heavy ones have H scenes. You get to know some girls, you pick the one you like, you have sex with her. There are certainly exceptions to this, but if you have a problem with that basic formula, then I suggest finding a different hobby to pursue.

>> No.11726797

>>11726786
I like the H-Scenes. It feels like an added bonus or the cherry on top of the ice cream sundae. Even if they are shitty, I like to have them. It's better than not having them in my opinion.

>> No.11726832

>>11726768
How can a translation be insane? You mean translator.

>> No.11726845

>>11726742
VNs with little to no gameplay that don't have H scenes:
Infinity series
Science Adventure series
When they cry series
Zero Escape series
Danganronpa series
I/O
Root Double
Clannad

If you allow them to have but not rely on them to be good, the list gets a lot bigger, including pretty much everything that's not a nukige or a subpar moege.

And of course, labeling something as "good" is entirely subjective.

>> No.11726922

>>11726845
>I/O
>Root Double
>Zero Escape Series
>Infinity Series
>Good

>> No.11726950

>>11726845
>Danganronpa
>Little to no gameplay

>> No.11726953

>>11726922
Nice ruse. I'm pretty sure I've never heard anybody say either Ever 17 or 999 were bad.

>> No.11726954

>>11726953
le moogy face

>> No.11726996
File: 52 KB, 1024x575, gaia base.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11726996

>>11726675
Nope. Translators are currently aiming at a January/February release, but can't guarantee even that. I/O will be the best translated VN of 2014, not 2013.

Best of 2013 I'd have to go with Rewrite. Grisaia is also great, but aside from Shizuru's horrible route and the common route part of Lucia's route, Rewrite was great throughout the whole story.

>> No.11727015

when will the translation on Rance 5 and 6 move again :(

>> No.11727025

>>11726953
Wait what? I'm pretty sure that happens on a daily basis.

>> No.11727028

>>11726996
They just said that to throw everyone off so they don't expect the Christmas Surprise Release Patch Translation Download Installer.

>> No.11727032

>>11726953
Plenty of newer VN readers diss E17.

>> No.11727041

>people liking I/O
i don't get how can people like multi-protagonis stories
it more or less means 1 dimensional characters in a short story

>> No.11727043

>>11726953
I've heard people criticize the pacing. And to be honest, I agree. I still love E17, but there's a lot of just hanging around in LeMU and eating chicken sandwiches.

>> No.11727046

>>11723125
Why do condescending assholes that never actually contribute anything insist on sticking around the VN translation scene?

>> No.11727058

>>11727041
That's not something that's inherently wrong with multi-protagonist stories, it's just writers not understanding that you can't make several "player self-insert" characters, or the ones you aren't playing as at the moment will be boring.

The last VN I played with multiple protagonists, Ace Attorney 5, did pretty well in that regard, with the three protagonists having distinct personalities.

>> No.11727064

>>11727058
On the other hand, AA5's protagonists got relatively little screentime each, just like two cases each. Yes, they got some character development and their personalities shone through, but it's a quite different experience playing as three characters in six cases than just one or two like in previous games, and I don't really like it. Here's hoping that AA6 is only about one lawyer.

>> No.11727068

>>11727043
You know, I may be the only one in the world with this opinion, but I actually enjoyed those parts more than the weird nonsensical ending. They gave a sense of the characters not really knowing what to do and just trying to stay occupied somehow to keep their minds off their predicament.

>> No.11727070

>>11727068
Oh, I don't dislike the scenes themselves, I just thought they were a bit too many and too long.

Maybe I'm not remembering correctly, though. It's been quite some time since I played E17, but that's what I remember thinking when playing through it.

>> No.11727088

>>11727070
Yeah, it's been many years since I played it as well. I don't remember having any really major problems with the pacing, though. But to be honest, long VNs that don't suffer from pacing issues to at least some degree are practically nonexistent, so I've kind of gotten used to it.

>> No.11727116

Ever17 had utterly dreadful pacing, compounded by the fact that the characters were so passive about their predicament. 999 rectified that problem by having its cast constantly moving and solving puzzles.

But in terms of horrible pacing, I still maintain that nothing beats Tsukihime Hisui route.

>> No.11727119

>>11727116
Bed rest simulator

>> No.11727195
File: 28 KB, 499x282, 1387625887337.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11727195

There's no such thing as 'bad pacing'. What happens when 'the pacing is bad' (in a slow way, being rushed is another thing) is that the scenes linking the main plot points together aren't interesting enough. Even if half the story is spent doing things completely irrelevant to the main plot, it's not necessarily a problem as long as they are interesting on their own.

>> No.11727215

>>11726655

That's not how you spell Hadaka Shitsuji.

>> No.11727254

>>11727195
>implying that was the main plot of Baccano

>> No.11727283

>>11727215
There's a reason why it has 'shit' in it's name.

>> No.11727297

>>11727283
Because it's part of the word shitsuji, which means butler, which is what that game is about?

>> No.11728016

>>11726950
Because walking around to the next destination, glorified QTEs and inconsequential choices are so much gameplay am I rite?

>> No.11728029

>>11727254
We don't even get to the main plot of baccano. We barely get introduced to Huey and where the immortality came from, and that's it.

>> No.11728124

Just saw this the other day,
http://www.siliconera.com/2013/12/20/mangagamer-considering-crowdfunding-visual-novel-localizations/
I guess Mangagamer was paying attention Aroduc's little experiment and decided that it should get its fanbase to pay for its non eroge.

>> No.11728149

>>11728124
If this means we're able to get non-eroge games in a more timely fashion, I'm all for it. It sucks to wait several years for a translation that may or may not be cancelled, and maybe isn't even good.

>> No.11728157

>>11728149
You could always just learn japanese, is a valuable skill to have if you like VNs.

>> No.11728163

>>11728149
But what non-eroge are left for MG to localize? SciAdv it getting Jast treatment, and aside from re-releasing Higurashi I don't see what's left for them to do if they stay All-Ages only on their crowdfunded localizations.

>> No.11728167

>>11728157
Kind of irrelevant in the translation status thread though.

>> No.11728172

>>11728167
It's not really irrelevant, the target of that advice is people who can't read japanese in the first place. Feel free to ignore it though.

>> No.11728174

>>11728157
I took 6 semesters/3 years of Japanese in college. Reading it makes my head hurt, I don't think I would enjoy learning enough to read a VN reliably since I'd want to rip my brain out trying to translate it in my head. It certainly didn't get easier the more I learned, it just got harder and harder until I got to the point where my University stopped teaching it.

>> No.11728180

>>11728157
I am studying Japanese, I'm just not good enough yet to be able to enjoy the VNs I want to play in Japanese.

Yes, I know that I learn by reading a lot, but I also want to read for fun.

>> No.11728181

>>11728174
That has nothing to do with japanese, it's just that you are really, really stupid.

>> No.11728188

>>11728181
Well duh, I post on /jp/ don't I?

Of course I'm an idiot.

>> No.11728195

>>11728188
True that, though I thing you are a rarity even among idiots. I mean, three fucking years and it "makes your head hurt"? "translating inside your head"? "it just got harder and harder"?

The only plausible explanation that I can think of is that you are american.

>> No.11728208

>>11728195
Guilty.

I am an Americlap. I only speak English (American) and I refused to learn Spanish since those Mexicans better learn how to speak our language.

>> No.11728237

>>11728149
That does mean anything. None of the people that want quality VN's translated on /jp/ are the people that would fund a kickstarter. If its based off the people paying your more likely to get more "Tick Tack" level VN's over muramasa, ect.

>> No.11728244

>>11728208
Que dices cabeza de vaca?

>> No.11728277

>>11728244
Vete a la mierda, mejicano.

>> No.11728281

>>11728237
How does "/jp/ wouldn't fund a kickstarter" equal "people who would fund a kickstarter wouldn't fund Muramasa"?

>> No.11728282

>>11728281
From what I've seen on Mangagamer panels, 90% of their buyers is purely interested in nukige.

>> No.11728289

>>11728277
Get lost Spanish speaking shit bean

>> No.11728295

>>11728282
Why would interest in nukige be exclusive from interest in other types of VNs.

If anything, it doesn't make sense. If people prefer VN porn to 3DPD porn, anime porn and even manga porn, why wouldn't they be willing to try out other forms of VN entertainment, especially when they also contain porn?

Just because they're happy for a shitty nukige doesn't mean they wouldn't care about a finer work. It does, however, tell you that they probably would be fine with subpar quality in localizations; which does spell bad things for Muramasa-like VNs, but not for the reasons you're saying.

>>11728289
It's funny because that's pretty much what I'm telling the other guy to do, bigot asshat.

>> No.11728324

>>11728237
A Muramasa translation would most likely be a mess. We're better off without one.

>> No.11728333

>>11728295
I really don't think those people actually want plot. Many people jerk off to hentai, yet are completely ignorant to anime/VNs/manga. They just want the porn. That is the demographic that MG apparently wants.

>> No.11728345

>>11728333

That's the demographic that pays, apparently.

>> No.11728366

>>11728345
It is. The demographic that wants plot based games pirates them. However, I will go against my usual behavior and buy Kara no Shoujo 2 and Cartagra when (if) they are released.

>> No.11728377

>>11727254
It is, actually, 100% confirmed. It becomes a lot more clear in the novels.

There's so little time dedicated to it in the anime that you may not even realize it's the main plot. But nobody says Baccano has shitty pacing, since all of the shit happening in-between the main plot points is more interesting than the main plot.

>> No.11728385

>>11728366
>The demographic that wants plot based games pirates them.
This is where crowdfunding comes in. There's no longer an option to not pay and still read the VN. Either you pay and read the VN, or you don't pay and they don't translate it in the first place.

I wonder how many of those who COULD pay but are unwilling to do so would pay for a crowdfunding project.

>> No.11728388

>>11728385
>I wonder how many of those who COULD pay but are unwilling to do so would pay for a crowdfunding project.

Nobody. If anything, I don't want to have anything to do with that whole idea of crowdfunding.

>> No.11728392

>>11728385
Plus there are probably a lot of people who would be willing to pay a significant amount - much more than the price of a single copy of the game - to get a particular game they want localized.

I'd say for this particular industry, it makes quite a bit of sense.

>> No.11728434

>>11728124
Isn't this old fucking news? bamboo also talked about "crowdfunding" the Green Green remake a while ago, but obviously, being a stupid inbred nip, couldn't figure out what it actually entailed.
http://over-drive.jp/project/greengreen/reservation.html

The minimum pledge was set at 10,500円, making the whole affair little more than a glorified preorder. Too bad the initiative was so wildly successful as none of the other japs could decipher the meaning of crowdfunding either.

>> No.11728447

>>11728388
I dislike the whole crowdfunding idea as well, but if I could play games that I would not get to otherwise I'd definitely throw a few hundred dollars towards them. Especially if I get perks like signed art books or a hard copy of the game. I'm willing to pay for things that I want, but it's just that the things that I want aren't offered to me.

I agree with the other posters, it could work well with this particular market since many people have very deep pockets.

>> No.11728524

The pleasure of being cummed inside.

>> No.11729189

>>11728333
Its not that simple. For example, out of 5 games I bought at MG 3 were nukiges and 2 were partnered stuff (WEE and konosora).
I do want storyge, and I want MG to license something decent, but I'm not interested in all these shitty shuffles or even more shitty otoboku/harutome. So I buy whatever I would actually enjoy reading and not falling asleep before second chapter.

>> No.11729982

>>11728324
A mess is better than nothing. A mess can be cleaned up. Nothing just isn't there.

>> No.11729986

>>11728434
>The minimum pledge was set at 10,500円, making the whole affair little more than a glorified preorder. Too bad the initiative was so wildly successful as none of the other japs could decipher the meaning of crowdfunding either.
You're the one who can't figure out crowdfunding. Crowdfunding is practically a form of pre-ordering (and usually accepting donations) with the catch that the product doesn't actually get made unless there's enough pre-orders. Actual pre-orders exist only for things that are already being made or would already been made regardless of number of pre-orders.

The big difference here is that the risk of investment is GREATLY reduced for the company. You only have to make the product if there's enough demand for it, and if there's no demand for it (in which case under the normal production process it would still be made but it would fail) you never have to invest more than you invested in the crowdfunding campaign. This allows companies to take "risks" without actually losing much money. It turns the demand guessing game into actual communication between producer and consumer, to the benefit of both.

>> No.11730014

>>11729986
No, you fucking retard.

The fundamentals of crowdfunding are based on the notion that interested backers should be able to pledge what amount they deem the project is worth and what amount they can afford.

The Green Green remake proposal had as options:
1) Pay 10,500 yen
2) Pay 31,500 yen
3) Pay 69,600 yen
4) Pay 200,000 yen

Nothing in between and nothing lower than option 1. Note that even the least expensive pledge cost more than the final product itself. Ergo, missing the fucking point.

>> No.11730022 [DELETED] 

>>11729986
I should also specify that:
1) Payment was taken the instant the pledge was made, regardless of the ultimate success or failure of the proposal
and
2) Bamboo stated the game would be made even if the total didn't reach their objective (likely due to the previous point)

In other words, a pure preorder system, NOT crowdsourcing.

>> No.11730026

>>11729986
I should also specify that:
1) Payment was taken the instant the pledge was made, regardless of the ultimate success or failure of the proposal
and
2) Bamboo stated the game would be made even if the total didn't reach their objective (likely due to the previous point)

In other words, a pure preorder system, NOT crowdfunding.

I'm going to bed.

>> No.11730029

>>11730014
>The fundamentals of crowdfunding are based on the notion that interested backers should be able to pledge what amount they deem the project is worth and what amount they can afford.
No. That is just the most popular implementation of crowdfunding. The fundamentals of crowdfunding is that the target audience (crowd) funds the project. That is all that is necessary for crowdfunding. The Kickstarter style of crowdfunding helps, since it allows people to even contribute a little, but a project funded by the target audience paying $100 each is still crowdfunding.

In the case of Overdrive, they were on the verge of bankruptcy, and by letting the fans pay for the production of the game, they were able to make a game they would otherwise be unable to make. That's pretty much the very definition of crowdfunding.

>> No.11730033

>>11730026
>2) Bamboo stated the game would be made even if the total didn't reach their objective
Okay, I guess that DOES go against the spirit of crowdfunding. It's still technically crowdfunding as the crowd DID fund it (even if the company could do it), but yeah, the line does get blurred here.

>> No.11731072

>>11730033
>the spirit of crowdfunding
lol

>> No.11731626

>>11709014
>Majikoi
>everyone released
>be 2012
>Miyako still at 85%

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action