[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 2.44 MB, 3220x2357, Potemkinstairs.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1798647 No.1798647 [Reply] [Original]

Long story short, I love to translate.

And I'd be willing to translate for you, /lit/. Is there anything you would want to read that hasn't been translated yet from Romanian into English?
I can easily create a blog or something, and post there if you have requests. It can be whatever. I could even try and hunt down old/rare books, if your request is such.

>> No.1798652

FIND 'X' IMPORTANT ROMANIAN AUTHOR

USUALLY HISTORICAL IMPORTANT AUTHORS LESSER-KNOWN SHORTER WORKS TEND TO BE IGNORED FROM BEING TRANSLATED. FIND ONE. DO IT.

>> No.1798654

>>1798647

Oh gosh that would be super. Make a blogger account or something and I would visit regularly if you post some interesting Romanian stories.

>> No.1798683

>>1798654
>>1798652
Sure thing.
It's be a waste of time tho if they've been already translated and you can easily find a hard copy/pdf, thus more likely a better version than mine.
Anything in particular, or at least what kind of stories would you like to read?
I'm not at all familiar with what has been translated oversea on this subject.

>> No.1798685
File: 856 KB, 475x720, adela.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1798685

Adela, by Garabet Ibraileanu
http://ro.wikisource.org/wiki/Adela

- quite short
- should be easy to translate because it's a classic (1933) that tells a story using a not-so convoluted language
- it's available online as you can see in the link I already provided
- all the guys on /lit/ who praise 'Lolita', will have their minds blown
I just hope that you also posses some literary skills to turn a fun-thing in something worthy. Cheers!

>> No.1798692

>>1798683

I would be terribly interested to read some original Romanian works in your own style. Even if an English copy already exists it is an interesting experiment due to the differences of translation.

Do this: >>1798685

/lit/ would be grateful!

>> No.1798695

Wow, really?

Ok. Thing is, a romanian friend of mine is writing a book. I've tried google translate but except from a vague idea I feel the essence is lost.


I would love to have a better translation. It's very short so far. Maybe 30 pages in total.

If you feel like it...

here's a .zip with 2 parts in it he send me.

http://fyels.com/6qr00p

I'll be following this thread to see if you feel like it.

>> No.1798699

Also any short stories of Mircea Eliade would garner you instant praise. I love Youth without Youth

>> No.1798714

>>1798685
Fap material, I see.
Ok, I'll do it. But tell me, how did you guys came across this? Or are you yourself a native? I've been on and off /lit/ so I don't know what were the latest threads. Wannabe professional translator, trying to improve myself, I'll try my best.

>>1798692
Interesting way of putting it. Will do then since you're right (I've recently faced this situation too). Even tho I don't quite like Eliade, I'll make an effort.

>>1798695
The one in Word is 100 pages long, you want all of that translated I assume, right? Or do you want just the pdf and gave me the one in Word as context or something? I'll do it if your friend won't mind. I like how he writes.

I only ask a thing of you, /lit/: I have a terrible imagination when it comes to invent things on the spot, so could you come up with a name for the blog? I'd really appreciate it, since it's my only bump in the road.

Nothing other than this. Just so you know, I have finals for a month, but will be more productive after exams are over. Thank you for your requests.

>> No.1798724

Lucian Blaga

>> No.1798728

>Fap material, I see.
:( Sorry, you misunderstood this. Don't take me wrong, but please disregard my proposition.

I have another suggestion for you: make subtitles for Romanian movies. It would be easier and you could help more people by doing this.

>> No.1798744

>>1798714
Blog name:
All Roads Lead to Romania

>> No.1798745

>>1798744
Or... wait for it...

Bookarest

ohgodI'magenius.jpg

>> No.1798749

>>1798745
Goddamnit, there's already a Polish site called bookarest. It's not even their freaking capital!

...sorry, OP. I tried.

>> No.1798753

The only thing I'd be really interested in, is if there are any great romanian graphic novels and comics.

>> No.1798761
File: 70 KB, 551x699, 43-220921-Everything_CatalogImage..jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1798761

>>1798753
This book is for you, then:
http://www.vellant.ro/product/ISTORIA-BENZII-DESENATE-ROM%C3%82NE%C5%9ETI-stoc-epuizat,220921.as
px

>> No.1798766

>>1798761

Is that the story of romanian comics?

Are all those bold names different authors? I'll try to amazon-search for them.

>> No.1798770

>>1798728
Then I must have gotten something wrong. From your post, the final conclusion is that Adela is better than Lolita. I've read a bit of it and it seems CP material. Maybe I'm wrong. What's the story really about?

In respects to movies, do you have one in mind? I know many of them, new and old, have been translated already. And if they aren't on public trackers, cinemageddon most likely has them.

>>1798724
Anything but poetry.

>> No.1798778

>>1798766
Yes to both questions.

>> No.1798780
File: 40 KB, 300x467, Batman_676.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1798780

>>1798766
Batman R.I.P. was illustrated by a Romanian guy, Sandu Florea.

Those are his works on Amazon:
http://www.amazon.com/s/ref=ntt_athr_dp_sr_1?_encoding=UTF8&sort=relevancerank&search-alias=
books&field-author=Sandu%20Florea
This is his personal site:
http://www.sanduflorea.com/

>> No.1798809

>>1798770
Would you say that "Lolita", is cp and fap material? Then yes, "Adela" is too.
I wouldn't dare to say that one book is better than another overall (for any two books, if that matters). But some books have a better story, other books have more believable characters, another books have great dialogue and so on. "Adela" has great stuff in it, that could blow anyone's mind. If you want my personal opinion, the ending is magnificent and better than the closure in "Lolita".

In respect to movies, go to imdb, find the top-rated Romanian movies and go down the list until you find the first one that hasn't been translated (or doesn't have a decent translation).

>> No.1798846

>>1798770
He wrote philosophy too.

>> No.1798866

>>1798846
I know. I mean it in the sense that I won't translate his poetry. My bad, should have said 'anything but his poetry'. Anything specific that you want or should I check for myself for non-translated works?

>> No.1798870

HEY OP, OP!

translate some damn philosophy!

I'd love to see Andrei Pleasu or Liiceanu in your words.


Also, traditional romanian stories. - basme, motherfucker!

>> No.1798887

>>1798870
>Andrei Plesu
Oh man, that's like thesaurus porn.
I listen to him/ watch one of his shows at least once a week.
But because he's so 'wordy', he's hard as fuck to translate. One of my favs is 'Romanians in Japan'.

>basme
Asta imi aduce aminte de Stapanul Inelelor tradus pe vremea comunista. Un talmes-balmes total. Derp.
So, are you Romanian? Besides their richness, and sharing them, why would you need them? Just asking.
I guess they could use a new translation, sigh.

>> No.1798904

Constantin Noica seems to only have two works translated. I would be grateful if you would have a go at something, could be an essay to get your feet wet.

>> No.1798908

>>1798887
Yeah, Plesu is hard to translate, but people should get to read him. Also Noica, Tutea, hurr durr.

Basmele - well, so others can read them. They make my panties wet with excitement when I see all the symbolism and crap. People need to read them too. Otherwise, we'd all be luceafarul, herpa derp and golden apples. I wants MOAR.

Yes, I am Romanian.

>> No.1798916

>>1798904
I'll translate as much as I can from the requests (it'll take a while), mostly based on the chronology of the requests, but I'd like to start off with something small, like fairy tales or Plesu like this poster suggested >>1798870, and then work my way up and post them on the blog (all I need is a name). Maybe post a schedule so everyone can see when their request is coming up.

It's amusing, it feels like r/a/dio.

>> No.1798920

>>1798916
Don't forget to report back here from time to time and let us know how things are going.

And as a name, I dunno. Sum'thin with a traditional Romanian word in it.

>> No.1798931

Btw, just to know what awaits me, can I expect a lawsuit over all this?

>> No.1798933

I don't know if you're actually any good but translation everything from Gellu Naum

>> No.1798934

>>1798931
*sigh*
Most likely, if you get very popular.

>> No.1798935

>>1798931
no, older works are in the public domain and you can do whatever you want. as for newer works, no one will touch you if you're not making money off it.

>> No.1798937

>>1798931
Also, check this article out - the first part at least
http://www.dilemaveche.ro/sectiune/dilemateca/articol/note-site-uri-rusi

That edition was in the public domain, but the guy was forced to shut it down anyway. Shitsux.
I for one am against intellectual property and think that it's a pile of bullshit.

>> No.1798938

>>1798935
Not really. The guy here wants to translate works of other people, not his own works. It's a property clusterfuck.

Anyway OP, I say go with it. The worst that can happen is that they'll shut down the blog.

>> No.1798939

Oh come on guys, just make sure no one finds out about it or whatever

>> No.1798941

Just put them on library.nu or something

>> No.1798942

>>1798938
what? but if it's in the public domain...? like, old things, you know. op, who gives a shit, if they give you an injunction just post a torrent here and we'll all have it. why do you give a shit about copyright, you're not fucking walt disney.

>> No.1798945

Wow, there actually are people interested in reading Romanian literature. Bafta frate.

>> No.1798946
File: 25 KB, 600x387, sandwich.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1798946

>>1798942

>> No.1798947

>>1798942
I don't give a shit, but OP asked if something might happen regarding this, so I answered.
But i must agree, the torrent/filehost site sounds like a much safer idea.

>> No.1798948

>>1798939
>make sure no one finds out about it or whatever
Remember 4chan?

>> No.1798950

>>1798942
Yes, that would be part of the public domain and let's not forget free to read, whereas the original books were meant to be paid for. that's the main idea. OP would be like Robin Hood for us.

>> No.1798954
File: 27 KB, 325x265, challenge-accepted[3].png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1798954

>>1798942
I don't give a shit about copyright, I'm Romanian.
As long as I don't end up paying money or get dragged through courts, I'm down with whatever.

>> No.1798956

OP, you're a model for us all. <3

>> No.1798959

>>1798950
is your first language english? i've had a fair bit of whiskey tonight but i don't really get what you're saying. if an author has been dead for a fair bit of time, his work is fair game for anybody to do anything with, there's no robin hood nonsense here. it's why project gutenberg exists and why i can buy a new book for $1.99 if it's in the public domain (covering the cost of printing alone)

>> No.1798961

>>1798959
Depends on where you're from.
Intellec property rights have a different basis in Europe and America (for example).
And from what I knew, after an author dies, his next of kin have aprox. 75 years of "ownership" of his works. After those 75 years, the work is up for public domain.

>> No.1798970

>>1798961
pfffffffff in america. look, op, if you ever have any legal problems just post here and somebody else will host it (i know i'll volunteer). then they'll have to go after that person, and the next person, and the next. we're all in different countries, it'll take forever. fuck, it may cause some people to realize that people want to read these works in english... maybe they'll even hire you and use your translation. they'll only fuck with you if they were planning on putting out an english edition already.

>> No.1798992
File: 448 KB, 1961x1354, IMG_2955.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1798992

Which reminds me, I have this really old book, the year isn't written, but I've found a copy online and it said it's from 1909 (mine is the third edition, but in paperback and the one online was a hardcover which makes me think that my copy is older than the hardcover). It's entitled 'From Egypt -travel notes-' by Radu D. Rosetti.

The front is deteriorated, but the rest is good. It has plenty photos, and I think it'll make a nice gem to translate. Tho I don't know how to go about it since I don't think it'll stand a scanning session. I think I should just translate without scanes, or maybe try and ask nicely if I could use the library's photo-thingy (don't know what's it called exactly). I only have till page 208, but I know this shop that collects this series and I might be able to find it there.
Think I should go for it?

>> No.1799002
File: 696 KB, 2000x1500, IMG_2959.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1799002

>>1798992

>> No.1799011
File: 955 KB, 2400x1800, IMG_2960.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1799011

>>1799002
Last pic.

>> No.1799017

>>1798992
Go for it. I'd like to see it happen.

>> No.1799645

>>1798714

100 pages? Don't know where I was looking then. Well, the pdf has interesting parts for me, but I'd love to be able to read a large part. As far as I know he's getting the entire book published in autumn. I'll tell him you like his style.

He wouldn't mind getting a small part translated. If his book turns out to be big thing in Romania I'm sure he'll get the entire work translated. But for only my entertainment, just the pdf would be enough. If you feel like it you're free to translate the 100 pages.

>> No.1799694

OP, you are the best. You translations will not go unread

>> No.1799732

op
are you making the blog?

>> No.1799796

>>1799645
I'll work on it then. Do you want me to sent it to you via email or something, or to put it on the blog? I sure hope he's ok with it.
I'm actually laughing pretty hard now: who else has heard of a translation coming before the actual book was published? Can't stop laughing.

>>1799694
Thank you. I can only hope I won't screw up something.

>>1799732
Yeah. Since no one but one guy has come up with a title, I'm thinking of naming it misleading translations.

>> No.1799822

>>1798992
And about this, the author uses words in a form which is no longer in use now. Should I translate it into modern words or find their old English equivalent? har har

>> No.1799866

>>1799822
Old English

>> No.1799899

i wish i wish upon the sun that my wish will be number one...

can you translate russian too by chance?

>> No.1799933

>>1799899
Are you onto me?
That's a bit scarry.
Yeah, but by far not as best, that's why I didn't offer.

>> No.1800127

>>1799796
Xx-RomanianRockstar-xX.com

>> No.1800199

Will fix it sometime this week.

http://misleadingtranslations.blogspot.com/

>> No.1801370

>>1799796
Wonderful. I'll be looking forward to it. You can drop me a line at kirbymaster007 [at] hotmail .com.

Again. thanks so much.

>> No.1801374

>>1801370

OP i will await your first post and will keep this thread alive for as long as I can. You are truly a treasure to /lit/

>> No.1801381

>>1801370
man, change your fucking email address or go fuck yourself with a rake. your choice.

>> No.1802182
File: 883 KB, 1861x1992, 1306125051549.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1802182

Bump

>> No.1802187

drop me a mail at terh@mail.bg if you want anything Bulgarian. Off to work.

>> No.1803734

>>1801381

Yeah, of course I'll be posting my regular email on 4chan and not the address that I made when I was 11, that since has been spammed to death.

Pff. Keep the rake.

>> No.1803757
File: 22 KB, 188x250, eminescu.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1803757

Honest to god, I sort of look like this man.

My parents are from Romania (Banat).

>> No.1803765

>>1803757
>Translation: I have male pattern baldness.

Kidding, OP, I'm just jelly of your imperious nose, square jaw and piercing gaze.

>> No.1803770

>>1803757

Im romanian, it's a great feeling.

>> No.1803781
File: 71 KB, 535x567, Vlad_Tepes_002.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1803781

>>1803765
The Jaw isn't square you nincompoop, it is chiseled and almost diamond-shaped (Same jaw you can find on Vlad the Impaler).

I have the same jaw. My nose is rather different (slavic-ancestry). Lips, cheek bones, eyes, eye brows are the same as mine. (although my hair is nicer, thicker, and I am not balding and most likely won't)

>> No.1803791

>>1803781
lol, I forgot to mention I have very sharp teeth (especially my fangs). Stereotypical no?

>> No.1804535

>>1803765
That's not OP.

>>1803757
I had a classmate in high school who looked exactly like him, long hair, posture and everything. He got bullied around (he was a bit of a whimpy kid too). Saw him again last year. He's a hipster now.

In other news, I fixed the site yesterday.

>> No.1805349

>>1798685
>cp
>colectia biblioteca scolarului
stai ce?

>> No.1806778

Bump for the good of original translations

>> No.1806889

>>1806778
see
>>1804535
>site up and running

I think this is the end of this thread. Or it'll just be used for other translation suggestions, idk.

>> No.1806908

>>1805349
şi eu sînt un pic confuz