[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 1.13 MB, 606x915, joachim_du_bellay1.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1621179 No.1621179 [Reply] [Original]

I have heard various opinions about reading works in translation on /lit/. I, personally, submit to the idea that translated literature is acceptable, but the validity of your criticism of the work is dismissable.

However, I'd like to make this thread about writing your own translations. I liked translating latin, although (I found my Latin folder from last year) and my translated prose is pretty shitty. Since I'm a frenchman, I thought French-to-English might be a little easier.

>1 - Does translating help clean up your style in your mother tongue?

>2 - Does translating enhance your understanding and/or appreciation of the author? be it in style or in content.

>3 - When you translate, are publication and enlarging the readership of your author the goal? Or do you translate for the aforementioned reasons alone?

Also: share your translations.

>> No.1621201

tl;dr! LOLZ!

jk, but have you seen Brownbear around?

>> No.1621215

>>1621201

Y u no like my thread, anon?

I'm trying to be a good tripfaggot.

>> No.1621229

>>1621215
>>1621215
i apologise for the idiots pal
i don't think reading translations is a bad thing, just a supposed fact perpetuated by idiots and elitists

>> No.1621235

>>1621229
OH BROWNBEAR THANK GOD YOU'RE HERE! Teach me the ways of truth, Papa!

>> No.1621258

Honestly we don't really do much translation stuff here but I know if you post this on the international board you would get plenty of replies.

>> No.1621270

>>1621229

Brownbear is sorry! The idiots are ruining this place!

>> No.1621276
File: 2.81 MB, 320x240, 1226556022771.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1621276

>1 - Does translating help clean up your style in your mother tongue?

Especially in the case of Latin prose, yes, most certainly.

>2 - Does translating enhance your understanding and/or appreciation of the author? be it in style or in content.

No.

>3 - When you translate, are publication and enlarging the readership of your author the goal? Or do you translate for the aforementioned reasons alone?

The former.

>> No.1621284

I applaud anyone who translates work into other languages. I bet it takes a lot of time and especially passion for the original text so as to render it close to the original.

>> No.1621296

>>1621276
>>1621284
Excuse me, this board isn't intended for anonymous posters. Please wait for a registered tripfag to post ITT. Thanks in advance.

>> No.1621411

All I know about translating I learned from Matthew Arnold

http://en.wikipedia.org/wiki/On_Translating_Homer

Sup