[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 112 KB, 1098x222, main-qimg-c56789739dafa1a3cd724b38b312d27d.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
17502092 No.17502092 [Reply] [Original]

What's the best Proust translation?

>> No.17502094

any of the first three it seems

>> No.17502097

>>17502092
It seems that for Proust, biting the bullet and learning French might be the best bet

>> No.17502099

>Proust
>translation
nigga. i can guarantee you that in 2 years, at most, of learning french you can read him without a translation.

>> No.17502105

Revised Moncrieff although I liked Lydia Davis' dialogue more than Moncrieff's.

>> No.17502112
File: 31 KB, 1300x864, 1547210744_xtodoubt.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
17502112

>>17502099

>> No.17502115

>>17502099
>want to read book
>"dude just learn a language lol"

>> No.17502121

>>17502115
yes

>> No.17502127

>>17502105
>Lydia Chudcel
Nice try. But I'll stick to the modern library's version, Penguin.

>> No.17502128

>>17502121
It probably takes at least 10 years of daily use to get to a level where you can pick more nuances than great translation.

>> No.17502130

>>17502121
it's like a bookshelf thread
>what's a good model to buy?
>"good just build a shelf lol"
it's not actually answering the question. it's just a disguised shitpost

>> No.17502136

>>17502128
maybe if youre a retard

>> No.17502150
File: 8 KB, 250x247, 1593718095980.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
17502150

>>17502092
>translating complex Latinate sentences into e*glish
is there anything more gauche?

>> No.17502159

>>17502136
You are just deluding yourself. The funny thing is that you are missing all the nuances that some average Redditor will get from great translation because you want to larp. And shouldn't you first be reading Homer in Ancient Greek before to actually do it right faggot?

>> No.17502158

>>17502150
>he says in english

>> No.17502172

Finished Guermantes Way last night, been reading the Modern Library version ('92 translation I believe). Feels great to be halfway through, looking forward to the rest.

>> No.17502178

>>17502127
I wouldn't recommend spending money on her translation but it was fun to compare

>> No.17502182
File: 28 KB, 686x149, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
17502182

>>17502092
kek translators are fucking awful

>> No.17502273
File: 1.22 MB, 150x150, 1612918241857.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
17502273

>>17502150
the English language

>> No.17502327

>>17502150
Yes. Believing french is any more latin than english. English is basically french

>> No.17502356

>>17502159
Exactly. Six months of studying French will make you able to understand literally what Proust is saying, but it would take years of reading French literature to read what's between the lines

>> No.17502473

Lydia Davis’s

>> No.17502497

>>17502092
I finished Swann's Way in Moncrieff's translation and it was great. I tried to read two different translations in spanish before and I was never able to read more than 10 pages. Finished Swann's Way in 5 days.

>> No.17502515

>>17502136
Or over the age of 15. it gets far more difficult to learn a new language as you age.

>> No.17502679

>>17502515
your cut off is too early imho and even then itd take no more than 2 years

>> No.17502862

>>17502115
Based

>> No.17503940

modern library or everyman's library?

>> No.17504838

>>17502515
That is not really true, most people just loose the interest in learning as they age but those who stay in the habit have no issues learning new languages. This statistic also tends to fall apart if you focus on people who are retired, many resume their learning in retirement and pick up languages quicker than those between mid twenties and 65. Really it is just that there is a 40 year block in most peoples lives where they are more focused on work and family and don't have time for learning for the sake of learning and they skew the statistics drastically.

>> No.17504867

>>17502092
>no original French passage
how the fuck am I supposed to compare them?? retarded OP

>> No.17504875

>>17504867
>he hasn't memorized À la recherche du temps perdu
ngmi

>> No.17504906

>>17504875
>memorizing meloramatic diatribes written by a homosexual
kek if you had memorized the original, you wouldn't need English translations

>> No.17504942

>>17504906
Moncrieff is worth reading even if you have read it in French. .

>> No.17505379
File: 143 KB, 742x547, hilbillymemetemplate.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
17505379

>>17502092
>non-Anglo author
>requires translation

>> No.17507096

>>17503940
same question

>> No.17507624

>>17503940
bumperino

>> No.17507640

I prefer Dia Pershiter's translation of Proust. Why isn't it in that list?

>> No.17509373

>>17502092
>>17502182
Bad writers, bad translations — many such cases