[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 209 KB, 820x711, ragejak.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21337367 No.21337367 [Reply] [Original]

>follow a fairly niche non-fiction author and essayist with a loyal and dedicated reader base
>he writes in a foreign language and his works are still getting translated decades after his death
>find a rare translation for one of his books I haven't read before
>multiple translator prefaces (yes, by the same guy)
>the prefaces don't even deal with the translation, the translator just uses them to give his (wrong) takes about the author and the book
>constant translator footnotes too where he's chiming in and looking down on both the author and the audience with condescending remarks about how "this is not correct" or how "the author is mistaken here because xyz"
WHO. THE FUCK. ASKED YOU.
TRANSLATE THE FUCKING BOOK. IF PEOPLE WANTED TO READ YOUR 85 IQ TAKES THEY'D BUY A BOOK WRITTEN BY YOU AND NOT JUST ONE TRANSLATED BY YOU. FUCK.

>> No.21337370

>>21337367
some translators think they're very fucking important.

>> No.21337387

I feel the same way about historians always thinking they know better, correcting Herodotus, etc.

>> No.21337395

>>21337387
Coincidentally I am currently reading a book on Greek philosophy and the translator legitimately just inserts whole sentences as in-line footnotes which were not in the original text and which he believe improve the experience by making things clearer.

>> No.21337409

>>21337367
You are deranged and a menace to society.
>prefaces
Can be skipped.
Most introductory bullshit is better left ignored. The ones that provide useful information are better to be read after the book itself (just like reviews).
>footnotes
I'm reading ST Joshi's collection of Lovecraft and it has 80 to 120 endnotes per story (spelling corrections). I don't even notice them.
You sound like you want to be offended and enjoy rambling about it and kvetching.

>> No.21337428

>>21337367
I had a similar book. There, the translator also translated something crookedly, and in some place he put a footnote: "I do not translate further, because this is not related to the case and is actually wrong." The book was on mysticism, such as "Swastika in the occult." Then followed his own, translator's essay, which I did not read. Instead, I typed the name of the translator on the Internet and the first news: "Such-name was arrested by the police. The neighbors complained about the stench and the police broke the door and found a bunch of corpses of varying degrees of decomposition and tools for mummification." There, without killing, he dug out in the cemetery for occult-necrophilic purposes. Most likely schizophrenia. I deleted the book from the computer and cleaned the disk. With holy water.

>> No.21337434

>>21337428
Amateur translators are often like that

>> No.21337672

>>21337367
>too stupid to learn foreign languages
>someone smarter than you makes a work available even to you
>translator makes some notes about potential issues you should keep in mind while reading this translation
>"noo just translate no issues there"
>get angry at the translator for this, claim you hate them despite the fact tgey are the ones allowing your pseudery
cringe

>> No.21337688
File: 1.22 MB, 326x244, 1669906261259243.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21337688

>>21337367
>constant translator footnotes too where he's chiming in and looking down on both the author and the audience with condescending remarks about how "this is not correct" or how "the author is mistaken here because xyz"
absolute overlad behaviour

>> No.21337692

>>21337428
Moskvin?

>> No.21337727

>>21337692
I don't remember.
And I don't want to remember.

>> No.21337758

>>21337727
Fair enough.

>> No.21337777

>>21337367
>>21337370
I hate them so much. Clarice Lispector's books were absolutely butchered in their recent English translations. They were done by some gay jewish guy. I wish I was making that up.

>> No.21337802

>>21337367
>>follow a fairly niche non-fiction author and essayist with a loyal and dedicated reader base
Why can't you just say you're reading the works of a Nazi or whatever fucking extremist political ideology this hack pamphleteer is spouting? There's no need to obfuscate the fact that you're a chud.

>> No.21337808

>>21337777
lispector was jewish. and however much you may hate the english translation, i bet you would take that over its translations in languages even more separate from portuguese. And pseuds here will continue to pretend the translations are good. I wish you could somehow experience how terrible the translation of Cioran's Short History of Decay is in my language, compared to Richard Howard's masterpiece. But yeah generally translation is the ultimate blackpill about the idea of literary worth. It proves lit is for pseuds who look for affirmation in the absence of other, more impressive skills. No escaping this.

>> No.21337819

>>21337428
Kino.

>> No.21337831

>>21337367
I translated a book and added absolutely nothing. No preface, no footnotes, nothing. Just made it look pretty. It was from the middle ages.

>> No.21337837

>>21337672
Knowing a foreign language doesn't automatically make you smarter, if it did then translators would actually be capable of contributing with their dumb footnotes.
>>21337802
>"you read an essayist?"
>"you simply MUST be a chud"
Self-own?

>> No.21337847

>>21337837
I dare OP to name the author. I guarantee it's some chud shit.

>> No.21337860

>>21337387
I don't know how to feel about that. It can be annoying but if there is nothing then millions of people can develop an incorrect view of the world and of an author. I feel like ancient historical evaluation is the one place where le heckin fact checking is appropriate.

I've found it doesn't take away from the narrative too much. This translator loves tearing Xenophon's asshole open every 5 pages with footnotes but it's usually "he didn't report this important event" "he got the numbers wrong" "this happened two years later and is informed by his aristocratic bias". The actual meat of the narrative that Xenophon is reporting is basically unchanged.

>> No.21337893

>>21337860
>I feel like ancient historical evaluation is the one place where le heckin fact checking is appropriate
The thing about Herodotus is that he is right more often than his "fact checkers".

>> No.21337900

>>21337758
>>21337819
Fuck, I don't want to remember this. In short, he dug up relatively fresh girls and mummified them (he seriously studied the technique), He collected his waifu anime-harem. He liked to watch movies "with the whole company." It seems that his thing did not work , so he did not directly deal with necrophilia. Although I have some doubts.
All this is some kind of Lovecraftian horror. I usually welcome all sorts of non-violent perversions, but this just makes me sick and I think such people should be euthanized.
Damn this thread that I remembered all this, but I had to speak out once started.
In general, do not read books by unknown translators.

>> No.21337905

>>21337893
About what?

>> No.21337929

>>21337837
then learn the language or admit you have no passion for lit if you let it be trampled on by these stupid teanslators

>> No.21339035

>>21337900
Based translator. What's his name, I kind of want to read his works now.

>> No.21339061

>>21337387
I'm sure Herodotus would want people to correct him

>> No.21339088

>>21337367
I feel the same way about historians always thinking they know better, correcting Herodotus, etc.

>> No.21340185

>>21339035
NTA but it has to be Anatoly Moskvin.

>> No.21340306

>>21337367
What about cislators.

>> No.21340321

>>21340306
Pierre Menard? I love his work

>> No.21340745

>>21337367
I feel the same way about historians always thinking they know better, correcting Herodotus, etc.

>> No.21340749

>>21337367
IKTF

>> No.21340988

>>21337831
based samaritan viking

>> No.21341014

>>21337367
I rarely read translations nowadays but the only footnotes I remember were about puns and jokes that weren't faithfully translatable so the translator usually included an ersatzpun in the text and explained the original pun in a footnote which I always appreciated

>> No.21342276

>>21337847
Dilate tranny

>> No.21342283

>>21341014
This is the correct way of using footnotes. IMO a pun should always warrant a footnote.

>> No.21343079

>>21337367
Translation is how plebs access foreign knowledge. Furthermore, plebs are plebs. Thus, it is nice to give plebs some interpretation since they are incapable of doing it themselves. OP, you're a monolingual moron.

>> No.21343515

>>21341014
What do you mean by "ersatzpun"?

>> No.21344186

>>21337395
Scribes have been doing that since the first copy was ever made. It turns out making brainlets that are only good enough to copy works has drawbacks, as the retards will change shit to "make more sense."

>> No.21344190

>>21337905
Marmots

>> No.21344192

>>21343515
He means a substitute pun

>> No.21344198

>>21337367
It's the same in antiquities, these ____ Majors are not themselves thinkers, writers, artists of any merit typically, and a transparent (and bald) paraphrasing is as best as they can do most of the time, if they haven't been contracted to just shuffle shit around to skirt the other ones on the market.

>>21337672
>t. vulgar tongue collecting was the original Funko Pop
Nothing could be more 'commercial'

>> No.21344210
File: 150 KB, 768x1024, 2512FF45-89E5-4FB2-8DBE-F5788BE12B12.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21344210

>>21337367
Fucking Kaufman has the gall to say that he presents a faithful translation of Faust for his German-English page by page edition, and then cuts out all but the first and last scene of the second act. I was mortified when I realized.

>> No.21344259

>>21337808
>It proves lit is for pseuds who look for affirmation in the absence of other, more impressive s
what did he mean by this?

>> No.21345204

>>21337893
>The thing about Herodotus is that he is right more often than his "fact checkers".
>>21337905
>About What?
As the other Anon mentioned Marmots.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Gold-digging_ant
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Sesostris
Sesostris would help explain certain things.

>> No.21345210

>>21337777
how bad is it?

>> No.21345295
File: 334 KB, 853x1280, 813eDw9mPGL.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21345295

>>21337367
Then there are the based translators who make footnotes like "the use of this hanxi is most likely a reference to this obscure buddhist legend, let me put the entire legend into the footnote"

>> No.21345311
File: 74 KB, 770x600, 0f4.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21345311

>Sigo um autor de não-ficção mais ou menos niche, que escreve um monte de ensaios com uma fan base bem leal e dedicada (1)
>Ele escreve em uma língua estrangeira e seus trabalhos continuam sendo traduzidos mesmo décadas depois de sua morte (2)
>Acho uma tradução rara de um de seus livros que eu não li
>múltiplos prefácios de tradutor (sim, pelo mesmo cara) (3)
>Os prefácios nem sequer lidam com a tradução, o tradutor só se utiliza deles para dar (erroneamente) suas opiniões sobre o autor e o livro (4)
>Constantes notas de tradutor aonde ele fica botando para baixo ambos o autor e o público leitor dizendo "isso não está correto" ou "o autor está errado aqui por conta de xyz"
QUEM. CARALHOS. TE. PERGUNTOU.
TRADUZA A PORRA DO LIVRO. SE AS PESSOAS QUISESSEM LER AS SUAS OPINIÕES DE QI 85 ELES COMPRARIAM UM LIVRO ESCRITO POR VOCÊ E NÃO SÓ UM TRADUZIDO POR VOCÊ. PORRA. (5)

Notas do tradutor:
(1) - O OP está aqui bem confortável com seus interesses particulares, averso a qualquer coisa vinda de fora de seu niche. Perigoso mind-set, excluí de si a possibilidade de uma nova visão de mundo.

(2) - Como sempre, americanos não têm a tendência de estudar uma língua e só esperam que alguém traduza as coisas por eles.

(3) - OP, como dito na primeira nota, tem muito medo de opiniões divergentes, e esse comentário prova isso.

(4) - OP acredita que outras visões de mundo são errôneas (pré-fascismo mind-set)

(5) - Agitação do homem não-educado.